Guillaume Apollinaire (1880 - 1918) |
[IF I DIED UP THERE...]
If I died
up there at the front
One day Lou
my love you'd weep
And my
memory would fizzle out
The way a
shell-burst dies at the front
A lovely
shell like mimosa in flower
And then
that memory that bursts in space
Would cover
the globe in my blood
The sea the
hills the valleys and the flying star
The
marvellous suns that ripen in space
Like golden
fruit round Baratier*
Forgotten
memory alive in all things
I'd redden
the nipples of your pretty pink breasts
I'd redden
your mouth and your blood-soaked hair
You'd not
age a jot all these beautiful things
Would
forever grow younger ready for gallant destinies
My fatal
blood splashing the world
Would give
the sun more brilliance
Flowers
greater colour waves more speed
A rare love
would fall on the world
The lover
would be stronger in your body pushed away
Lou if I
die up there memory that gets forgotten
—Remember
me in those mad moments
Of youth
and love and bursting ardour—
My blood's
the ardent fountain of happiness
And because
you're the prettiest be the happiest
O my unique
love and my grand folly
30th
January 1915 Nimes
[From Guillaume Apollinaire, Selected Poems, with parallel French text, translated with an Introduction and Notes by Martin Sorrell, Oxford University Press]
[From Guillaume Apollinaire, Selected Poems, with parallel French text, translated with an Introduction and Notes by Martin Sorrell, Oxford University Press]
[SI JE MOURAIS
LÀ-BAS...]
Si je mourais
là-bas sur le front de l’armée
Tu pleurerais un
jour ô Lou ma bien-aimée
Et puis mon
souvenir s’éteindrait comme meurt
Un obus éclatant
sur le front de l’armée
Un bel obus
semblable aux mimosas en fleur
Et puis ce souvenir
éclaté dans l’espace
Couvrirait de mon
sang le monde tout entier
La mer les monts
les vals et l’étoile qui passe
Les soleils
merveilleux mûrissant dans l’espace
Comme font les
fruits d’or autour de Baratier
Souvenir oublié
vivant dans toutes choses
Je rougirais le
bout de tes jolis seins roses
Je rougirais ta
bouche et tes cheveux sanglants
Tu ne vieillirais
point toutes ces belles choses
Rajeuniraient
toujours pour leurs destins galants
Le fatal
giclement de mon sang sur le monde
Donnerait au soleil
plus de vive clarté
Aux fleurs plus
de couleur plus de vitesse à l’onde
Un amour inouï
descendrait sur le monde
L’amant serait
plus fort dans ton corps écarté
Lou si je meurs
là-bas souvenir qu’on oublie
– Souviens-t’en
quelquefois aux instants de folie
De jeunesse et
d’amour et d’éclatante ardeur –
Mon sang c’est la
fontaine ardente du bonheur
Et sois la plus
heureuse étant la plus jolie
Ô mon unique
amour et ma grande folie
30 janv. 1915, Nîmes